Translation of "tua fredda" in English

Translations:

your cold

How to use "tua fredda" in sentences:

"Bacio i tuoi occhi privi di vista e accarezzo la tua fredda fronte"
I kiss your sightless eyes and caress your cold forehead.
Riconosco Ia tua fredda ostinazione, il tuo diabolico orgoglio!
I recognize your cool obstinacy, your diabolical pride!
I tuoi seni brilleranno come perle sulla tua fredda pelle di marmo...
The breasts shimmer like pearls on the marble-cool skin
I tuoi seni brilleranno come perle... sulla tua fredda, bianca, pelle di marmo.
Your breasts will glisten like pearls on your cool, marble, white skin
La troverai nella tua fredda, vecchia cassetta della posta. La posta?
You'll find it in your cold, corrugated mailbox.
Vesti tutta seriosa, per nascondere il tuo corpo da favola dietro la tua fredda personalità. Ma alla fine, lo sai di averlo.
You dress all uptight, hiding your hot body behind your cold personality, but at the end of the day you know you got it.
Adesso ritorna nella tua fredda e asfissiante tomba.
Now back to your cold airless tomb.
Tu pure, o, Principessa, nella tua fredda stanza, guardi le stelle che fremono d'amore e di speranza.
And you, too, Princess, in your cold room, gaze at the stars which tremble with love and hope!
La tua fredda immagine lampeggiava per me,
The cold picture of u shone for me,
Tu pure, o Principessa, nella tua fredda stanza guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza...
Even you, o Princess, in your cold room, watch the stars, that tremble with love and with hope.
Ho appena parlato con lei e... Era, emh... scossa a causa della tua fredda indifferenza di stamattina.
Well, I just talked to her, and... she was, um, shaken by your emotional indifference earlier today.
La tua fredda e miserabile vita ti passa davanti
Your cold and wretched life flashes by
La tua fredda ragazza di Belfast dal cuore ardente.
Yeah, well, she's come down from Belfast.
O Adriano, che sarà ora la tua fredda vita?
O Hadrian, what will now thy cold life be?
# Tu, pure, o Principessa, # nella tua fredda stanza... #...guardi le stelle # che tremano d'amore... #...e di speranza.
Even you, oh Princess, in your cold room, watch the stars which tremble with love, and hope!
Guarda chi sta vagando per la tua fredda foresta, pronta a sussurrarti promesse maliziose.
Look who wandered into your frosty forest, ready to whisper wicked promises.
Tu pure, o principessa, nella tua fredda stanza guardi le stelle che tremano d’amore e di speranza!
stanza in your cold room guardi le stelle look at the stars, that tremble che tremano d’amore e di speranza! with love and with hope!
Tu pure, o principe, Nella tua fredda stanza guardi le stelle, Che tremano d'amore e di speranza!
You too, oh prince, In your cold room, watch the stars Trembling with love and hope!
Nella tua fredda stanza guardi le stelle,
In your virginal room, watch the stars
Non atterrerai subito sul pavimento ma sulla tua fredda pelle nuda
Land on the floor in nothing but your cold bare skin
Ancora di salvezza, un fiume incide in profondità nella tua fredda mano
Lifeline, a river cuts deep in your cold hand
Nella tua fredda stanza guardi le stelle
In your cold room watch the stars
Tu pure, o Principessa, Nella tua fredda stanza, Guardi le stelle Che tremano d'amore E di speranza.
Even you, oh Princess, In your cold room, Watch the stars, That tremble with love And with hope.
6.2757160663605s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?